Президент России Владимир Владимирович Путин принял в Кремле Председателя Китайской Народной Республики Си Цзиньпина. Председатель КНР прибыл в Москву с официальным визитом по приглашению главы Российского государства.
В.В.Путин:
Уважаемый Председатель Си Цзиньпин! Дамы и господа!Только что завершились наши обстоятельные переговоры с Председателем КНР господином Си Цзиньпином, который во главе представительной делегации прибыл сегодня в Москву с официальным визитом. Завтра мы вместе с другими зарубежными лидерами примем участие в праздничных мероприятиях, посвящённых 70-й годовщине Победы во Второй мировой войне. А в сентябре уже в Пекине будем отмечать окончание Второй мировой войны, почтим память тех, кто плечом к плечу сражался против милитаристской Японии. В этой войне наши страны понесли наибольшие потери, поэтому сейчас мы последовательно выступаем против любых попыток реабилитации нацизма и милитаризма, против фальсификации истории.
Общее героическое прошлое стало хорошей основой для выстраивания взаимовыгодных добрососедских двусторонних отношений в XXI веке. Сегодня Китай – наш стратегический, ключевой партнёр. В ходе состоявшихся переговоров, которые традиционно прошли в атмосфере доверия и взаимопонимания, был рассмотрен широкий спектр вопросов двусторонних отношений и международной политики, подписаны два совместных заявления и внушительный пакет – вы сейчас это видели, уважаемые представители прессы, – межправительственных и коммерческих документов.
Приоритетное место на переговорах занимает тема расширения и укрепления взаимодействия в экономической сфере. Китай сохраняет за собой позиции ведущего торгового партнёра России. В прошлом году товарооборот между нашими странами составил, по нашей статистике, 88,4 миллиарда долларов, по китайской статистике – 95 миллиардов долларов США. Небольшое, на полпроцента, снижение во многом вызвано в начале этого года неблагоприятной внешней конъюнктурой и падением цен на энергоносители.
Си Цзиньпин (как переведено):
Уважаемый Президент Путин!
Уважаемые друзья из прессы!
Дамы и господа!
Здравствуйте!
Накануне 9 Мая, Дня Победы в мировой антифашистской войне, мне доставляет огромную радость по приглашению Президента Путина прибыть в Москву для участия в торжествах по случаю 70-летия Победы в Великой Отечественной войне и визита в Россию для того, чтобы вместе с народом России, народами всего мира отметить этот священный праздник. Для российского народа 9 Мая был, есть и остаётся самым славным праздником – праздником Победы.В годы Второй мировой войны Китай и Россия были основными театрами военных действий в Азии и Европе. Наши народы понесли тяжелейшие потери в борьбе с милитаристическими и фашистскими агрессорами, совершили немеркнущий исторический подвиг для одержания победы в мировой антифашистской войне.
На войне против фашистских и милитаристических захватчиков народы Китая и России сражались плечом к плечу, поддерживали друг друга, помогали друг другу, скрепляли кровью и жизнью настоящую боевую дружбу.
Шли годы, но китайский народ никогда не забудет, российский народ никогда не забудет, народы всего мира никогда не забудут, насколько велики понесённые нашими отцами и дедами жертвы и их подвиги в одержании победы в этой войне.
В этом году Китай и Россия планируют провести целую серию мероприятий, посвящённых 70-летию победы во Второй мировой войне. Проводя эти мероприятия, мы исходим из того, чтобы вечно помнить историю, отдавать дань павшим героям, чтобы вместе с народами всего мира беречь и защищать мир, завоёванный ценой неисчислимых потерь, совместными усилиями отстаивать итоги Второй мировой войны и справедливости в мире, а также выступать против фальсификации и искажения истории, чтобы вместе открывать светлое будущее мира и всего человечества...
Полный текст заявлений для прессы: http://kremlin.ru/events/president/transcripts/49433